
特别推荐:《黄煌经方使用手册汉英双语版》
写在前面的话
这本书是经方普及的创新之举。
黄煌教授盛赞:“这本书的出版是经方人为经方走向世界作出的努力,一定能成为一张中医国际化的名片。”
翻译《黄煌经方使用手册》这本书的想法来自于微信群的共学活动。2018年5月,此书的第三版发行。作为“黄煌经方双语微信群”的负责人,我组织来自世界各地优秀的中医师和中医爱好者一起逐篇翻译成英文。初心,一是提高和磨练英语水平,二是在翻译中更好地理解书中精髓。最初是每周一篇发到群里,后来是每周三篇,用了近一年的时间完成了整本书的翻译。
之后,中医爱好者、译者之一的米盈女士主动请缨,花了大量时间予以整合,初步统一了字词、排版和行文风格。最后,由美国中医师、中医典籍翻译家Allen Tsaur博士和我一起,在中文第四版的基础上继续精心打磨。中医出版行业的“国家队”——中国中医药出版社对这本书的出版给予了大力支持,聘请了优秀的图书装帧设计师花了半年多的时间对这本书进行了精心的排版和设计。
——《黄煌经方使用手册汉英双语版》总策划人 朱敏
手册以《黄煌经方使用手册》最新中文版为蓝本,由海内外经方临床中医师和一批经方爱好者通力合作,精心翻译完成,汉英对照,注释详尽,并配有形象的面诊参考图和漂亮的经方常用草药插图,文末还附有黄煌经验方、常见疾病用方经验提示以及经方循证证据结果和参考文献等,简洁实用。书籍设计精美,阅读舒适,很好地体现了经方的经典气质和国际范儿,是海内外广大经方爱好者的优质工具书。
黄煌教授经验方——半张防风通圣散
该方为防风通圣散的加减方,皮肤病方,具有清热散风的功效。适用于顽固性皮肤瘙痒性疾病。
【处方】
生麻黄10g,生石膏30g,制大黄10g,生甘草5g,荆芥15g,防风15g,连翘30g,薄荷10g杏仁15g,桔梗10g。
以水600mL,煮取汤液约300mL,每次服150mL,每天2~3次服完,以餐后服用为好。如儿童当减 为1/3量,或每次仅服用30~50mL。
【适用病症】
异位性皮炎、荨麻疹、日光性皮炎、接触性皮炎、湿疹等过敏性皮肤疾病。
【注意事项】
本方不宜空腹服用。如药后腹泻,可减轻大黄用量。
……以下是广告时间……给大家推荐《黄煌经方使用手册汉英双语版》,点击可直接购买
(扫码或点购书)
内容简介
翻译《黄煌经方使用手册》的想法来自于“黄煌经方双语微信群”,初衷是希望将世界各地经方爱好者联系起来,讨论“黄煌经方”的相关主题,分享学习经验和使用心得,在学习经方医学的同时提高英语水平。黄煌教授对此给予积极肯定,并特意联系出版社,将大家的翻译汇集起来,编成经方双语使用手册。
汉英双语形式的手册为非汉语国家的中医学研究者、经方爱好者和临床医生提供了汉语原文,以便于相互参考,相互印证,加深对经方医学的认识。同时,我们希望通过汉英双语版向以汉语为母语的广大经方爱好者提供学习经方英语的范本,并能够像工具书一样,为他们在阅读其他英语中医文献时,提供对应的参考。双语版在规范经方标准术语,向海外传播经方医学方面同样能起到积极的作用。
参与本书翻译的译者多达26名,分别来自中国、美国、加拿大和英国等国家。因译者众多,不同的翻译风格、术语用词表达习惯等给本书统稿、审译和校对等带来一定的难度。在此,感谢米盈女士和本书编辑曹净伦先生。期间,手册中文版经历了再版,大部分新增内容,包括全部经方循证情报,均由曹净伦先生完成翻译和审校。
为了保证全书译文的统一,在统稿过程中,我们不得不对有不同译法的名称、术语及表达等做出取舍,有些译法虽然很遗憾地未能采纳,但我们对原译者仍然保持尊重和敬意。
让经方插上美丽的翅膀,飞得更高,飞得更远。
作者简介
黄煌 南京中医药大学国际经方学院教授、院长。以经方医学流派的研究为主攻方向,其中尤以经方体质、方证与药证为研究重点。
他的学术观点鲜明且有新意,结合临床紧密,实用性强,许多著作多次重印,并被译成英文、德文、日文、韩文出版。他曾多次赴美国、德国、法国等国讲学,是受到国内外广泛关注的著名中医学者。
代表性著作有《黄煌经方使用手册》《张仲景50味药证》《中医十大类方》《经方的魅力》《药证与经方》等。
END
中医出版
好书从不会埋没
版权声明本文部分内容转载自“中医书味”,由中医出版编辑发送,转载时请注明出处。封面图片来自摄图网正版图片库。,欢迎投稿唠嗑。● 黄煌老师讲经方——黄芪桂枝五物汤
● 黄煌经方小课堂——真武汤
点,一键下单
