当前位置:网站首页 / 分类-医学健康类电子书下载 / 正文

中医英语翻译研究pdf电子书下载网盘链接网站

图书介绍

中医英语翻译研究pdf电子书版本下载

  • 李照国著 著
  • 出版社: 北京:生活·读书·新知三联书店
  • ISBN:7542640844
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:397页
  • 文件大小:16MB
  • 文件页数:406页
  • 主题词:中国医药学-英语-翻译-文集

PDF付费下载加右下角的二维码



图书目录

为什么要研究中医翻译1

早期中医西译者的翻译思路与方法10

从西方第一次“针灸热”看语言与翻译问题对中医西传的影响18

中医英语翻译的基本特点26

再论中医英语翻译的原则31

谈谈中医英语翻译研究者的基本素养43

千岩万转路不定,烟涛微茫信难求——谈《黄帝内经》英语翻译的原则与方法56

名不正则言不顺,言不顺则事不成——谈谈中医名词术语英译的原则问题68

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山——中医名词术语国际标准化工程正式启动79

说与旁人浑不解,杖藜携酒看芝山——再谈《黄帝内经》英语翻译的方法问题89

等闲识得东风面,万紫千红总是春——从“中医”名称的英语翻译谈翻译中的“信”与“不信”100

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞——从“中西医结合”之名的英语翻译谈起112

牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹——古今词义的演变及其对中医翻译的影响125

笑啼俱不敢,方验作人难——谈中医翻译中“形合”与“意合”138

法本法无法,无法法亦法——谈中医英语翻译的方法问题151

形与神俱,不可分离——从语义与语境的演变看中医翻译中的“常”与“变”164

仰观吐曜,俯察含章——中医英语翻译理法别议178

但使主人能醉客,不知何处是他乡——中医英语翻译的局限性及其研究刍议191

列缺原为电神,丰隆系是云师——对中医英语翻译中几个问题的思考203

明月松间照,清泉石上流——再论中医英语翻译及其规范化问题212

率性之谓道,修道之谓教——《中医经典文库·内经》译者例言英译221

水之积也不厚,负大舟也无力——中医英语翻译研究中的几点反思232

但去莫复问,白云无尽时——中医英语翻译句法漫谈239

知所先后,则近道矣——《陈氏医学心悟》英语翻译心得248

何由换得银河水,净洗群生忿欲心——我的一份中医英语翻译检讨书256

言不过其辞,动不过其则——谈谈中医英语翻译中的音译问题271

中医常用语句英译探析(一)279

中医常用语句英译探析(二)288

中医常用语句英译探析(三)298

竹外桃花三两枝,春江水暖天下知——中医常用语句英译探析(四)307

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船——中医常用语句英译探析(五)315

议人之失易,为人之事难——中医常用语句英译探析(六)326

中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WHO/ICD-11到ISO/TC249335

1995和1997中医国家标准的英语翻译问题探讨353

中医药学相关学科名称的翻译366

中医名词术语英译国际标准化新进展——从世界卫生组织传统医学国际分类东京会议谈起387

关于WHO/ICTM术语问题的几点建议392

相关文章

免责声明:用户在本网站上发表的全部内容(包括但不仅限于回答/文章/评论/图片引用),文章仅供免费阅读参考。若有侵权,版权个人或单位不想本网发布,可联系用户或本站,我们将立即将其撤除网站地图